在这里美伊老师必须要和所有英语二的考生明确一点,英语二的翻译虽然是段落翻译,但是每个句子都有设置拆分点,尤其是稍微繁杂的句子。所以英语二的翻译也必须先从结构拆分入手: 例:It was fueled by low interest rates /and kept going by a false sense of security /...
1. be determined by 由…所决定 2. have something to do with 与…有关 3. be central to sth. 是…的核心 4. in contrast/by contrast与此相反 5. be due to 由于(常做表语) 6. be deprived of 被剥夺 7. respond to 对…作出反应 8. as the basis of 依据/根据 9...
go by 走过; 经过; 过去 2007、36 Until 1954 it was thought that no man could run one mile in less than four minutes. As years 36 ,the record came closer and closer to four minutes 36.A.passed along B.passed down C.went by D.went over go for 主张 go ...
更多内容请点击:考研英语二提分关键:翻译必须快准好!